Wie Grillrost.com durch lippensynchrone Videoübersetzung international gewachsen ist
- Marvin von Videoübersetzungen.de

- vor 11 Stunden
- 2 Min. Lesezeit

Inhaltsverzeichnis
1. Ausgangssituation: Expansion nach Frankreich
Grillrost.com ist ein familiengeführtes Unternehmen mit klarem Qualitätsversprechen: 100% Made in Germany.
Anfang 2025 stand die Expansion nach Frankreich an. Neben dem frisch lokalisierten Online Shop wurden auch eigene Social Media Kanäle für den Zielmarkt aufgebaut.
Die Herausforderung war klar: Hochwertige Produkte allein reichen nicht aus, wenn die Kommunikation nicht lokal wirkt.
2. Warum Produktqualität allein nicht reicht
Gerade im E-Commerce entscheiden Vertrauen und Identifikation über Kaufentscheidungen.
Studien zeigen, dass ein Großteil der Konsumenten bevorzugt in ihrer eigenen Sprache kauft.
Quelle: CSA Research – https://csa-research.com/
Ein deutsches Produktvideo kann technisch überzeugen.
Aber ohne sprachliche Nähe fehlt die emotionale Verbindung.
3. Lippensynchrone Lokalisierung für Grillrost.com France
Für die französische Expansion wurden die bestehenden Videos lippensynchron lokalisiert.
Dabei stand nicht nur die Übersetzung im Fokus, sondern die
vollständige Anpassung:
Muttersprachliche Prüfung
Kulturelle Feinabstimmung
Modernste KI Technologie für Stimme und Timing
Manuelle Audio Postproduktion
Das Ergebnis: Videos, die nicht wie eine wörtliche Übersetzung wirken, sondern wie eine authentische Lokalisierung für den französischen Markt.
So entstand die Grundlage für einen glaubwürdigen Markteintritt.

4. Erweiterung auf den englischsprachigen Markt
Im Laufe des Jahres 2025 wurde zusätzlich die englische Synchronisation umgesetzt.
Damit öffnete sich Grillrost.com einem globalen Publikum.
Englisch fungiert im E-Commerce als internationale Brückensprache. Durch die Lokalisierung konnten neue Zielgruppen angesprochen werden, ohne neue Drehs oder zusätzliche Produktionskosten pro Markt.
5. Internationale Bestellungen aus USA und Australien
Die Wirkung zeigte sich deutlich.
Inzwischen kommen Bestellungen nicht nur aus Frankreich, sondern auch aus Ländern wie den USA und Australien.
Internationale Kunden konnten sich durch die lokalisierten Videos selbst von der Qualität und der Markenidentität des Familienunternehmens überzeugen.
Made in Germany wurde dadurch nicht nur ein Label, sondern eine erlebbare Botschaft.

6. Warum Sprache im E-Commerce Vertrauen schafft
Im Online Handel fehlt die physische Nähe zum Produkt.
Videos übernehmen deshalb die Rolle des Verkäufers.
Wenn diese Videos in der Muttersprache der Zielgruppe verfügbar sind, steigt das Vertrauen signifikant.
Sprachliche Nähe reduziert Kaufbarrieren, erhöht Verweildauer und verbessert Conversion Raten.
Genau hier zeigt sich der Unterschied zwischen einfacher KI Übersetzung und professioneller Lokalisierung mit muttersprachlicher Prüfung.

7. Nächster Schritt: Italien 2026
Für 2026 ist die italienische Sprachversion geplant.
Ziel ist es, das erfolgreiche Modell aus Frankreich auch auf den italienischen Markt zu übertragen.
Durch den etablierten Prozess aus muttersprachlicher Lokalisierung, modernster KI Technologie und lippensynchroner Umsetzung kann die Expansion effizient und konsistent fortgeführt werden.
Internationale Skalierung wird damit zu einem strukturierten Wachstumsmodell statt zu einem einmaligen Projekt.
8. Fazit
Die Zusammenarbeit mit Grillrost.com zeigt, dass internationale Expansion im
E-Commerce nicht zwingend neue Produktionen pro Land erfordert.
Bestehende Videos können durch professionelle Lokalisierung zu einem global einsetzbaren Marketinginstrument werden.
Von der Expansion nach Frankreich über den englischsprachigen Markt bis hin zu weltweiten Bestellungen ist klar:
Internationale Sichtbarkeit beginnt mit sprachlicher Nähe.
Wenn du prüfen möchtest, welche Märkte für dein Produkt strategisch sinnvoll sind, analysieren wir gerne gemeinsam deine Internationalisierungsmöglichkeiten.



