top of page

Mehr Reichweite. Mehr Views.
Mehr
internationale Kunden.

Authentische Videoübersetzungen für Unternehmen und Creator
– mit dem Feinschliff muttersprachlicher Expert:innen.

Kein Titel (200 x 200 px) (100 x 100 px) (4).png

Kein KI Training

Kein Titel (200 x 200 px) (100 x 100 px) (3).png

DSGVO-konform

100% KOSTENFREI

Direkt vergleichen

Vorher
(Automatisch synchronisiert)
  • Nicht synchron

  • Robotische Stimme

  • Mimik passt nicht

Nachher
(Videoübersetzungen.de)

vs.

100% KOSTENFREI

  • Lippensynchron

  • Echte Stimme

  • Sprachstil lokalisiert

Echte Kundenstimmen
 Diyar Ac 486k+ Abonnenten

Warum authentische
Videoübersetzung
entscheidet

Höhere Watchtime
Zuschauer brechen
nicht ab, weil alles natürlich klingt
Mehr Vertrauen
Stimmliche Konsistenz schafft Vertrauen
Internationale
Wirkung
Inhalte fühlen sich
lokalisiert an inkl. Ton der Originalsprache
Bessere
Conversion
Marken global positionieren und skalieren

Unterschiede, die zählen

Kriterium

Andere Anbieter

VIDEOÜBERSETZUNGEN.DE

Lippensynchronisation

Stimme & Natürlichkeit

Sprachstil & Lokalisierung

Ready für Marketing-Ads

nicht synchron

künstlich / robotisch

wörtlich übersetzt

niedrige Conversion

lippensynchron

echte, natürliche Stimme

sprachlich lokalisiert

verkaufsstark

100% KOSTENFREI

Berechne jetzt deine Projektkosten:

100% KOSTENFREI

Warum führende
Marken uns vertrauen

Ob Unternehmen, erfolgreicher Creator oder alternative Use Cases:

Überzeug dich von unseren bisherigen Projekten!

Jako 2 zu 3_edited.jpg

JAKO AG

Internationale-Kampagne?

Für die JAKO Dynamic Kollektion lokalisierten wir die Marketingkampagne lippensynchron ins Englische und Französische.

Diyar Foto 2 zu 3_edited.jpg

Diyar Ac

Audiotracks für Youtube

Für den YouTube Kanal Diyar AC haben wir Videos in 6 Sprachen lokalisiert und durch professionelle Audiopostproduktion den originalen Charakter bewahrt.

HarmonyMyLife 2 zu 3_edited_edited.jpg

harmony

Globale App-Performance.

Für die App HarmonyMyLife haben wir über 200 E-Learning-Videotracks ins Englische lokalisiert und lippensynchron umgesetzt.

grillrost neu zu formatieren.webp

Grillrost

Weltweiter Marktausbau

Seit 2025 begleiten wir Grillrost.com bei der internationalen Expansion, 2026 folgt nach starkem Wachstum der italienische Markt.

Möchtest du hören, wie deine Inhalte in einer anderen Sprache klingen könnten?

100% KOSTENFREI

Muttersprachliche Expert:innen

für den Feinschliff

Durch die Verbindung aus menschlicher Qualitätskontrolle und KI entstehen natürliche Sprache, präzises Timing, optimierte Synchronisation und professionelle Audiomischung in allen gängigen Sprachen.

Didi Dimitrova Bulgarisch.webp
Jihane Foto final arabisch Webseite.webp
Ewa Foto Polen.webp
Elisabeth Tschechien Foto .webp
Foto Ryoko Japanisch.webp

100% KOSTENFREI

Warum KI-Tools nicht reichen

Fehler in der Transkription

Viele Übersetzungsfehler entstehen bereits bei der Transkription. Deshalb prüfen wir jeden Ausgangstext manuell vor der Übersetzung.

Künstliche Audiomischung

Viele KI-Tools verfälschen den Originalton. Wir erhalten die Hintergrundgeräusche und mischen die Stimme professionell ein.

Fehlender kultureller Kontext

KI übersetzt wörtlich, wir denken kulturell mit. Jede Übersetzung wird von Muttersprachler:innen natürlich und kontextgerecht formuliert.

Unnatürliche Lippensynchronisation

Gerade bei dynamischen Videos stößt KI an ihre Grenzen. Wir optimieren die Synchronisation der Lippen manuell für ein präzises Ergebnis.

Ungenaues Timing im Video

Jede Sprache hat ein anderes Timing. Wir passen Satzlängen manuell ans Bild an, damit das Video in jeder Zielsprache natürlich und authentisch wirkt.

Warum ist das für Content Creator und Unternehmer entscheidend?

Unnatürliche Übersetzungen senken Vertrauen und Watchtime. Professionell lokalisierte Inhalte stärken deine Marke und erschließen internationale Reichweite, ohne dass eine neue Videoproduktion nötig ist.

Deine Ansprechpartner mit über
4.000 realisierten Videoübersetzungen

12.webp
13.webp

So läuft deine Videoübersetzung ab

Effizient, klar und auf deinen Inhalt abgestimmt.

1. Du sendest uns dein Video

Wir prüfen das Material und bereiten alles für die Bearbeitung vor.

2. Wir analysieren dein Videomaterial

Wir prüfen Transkription, Timing, Sprechtempo, mögliche Problemstellen und definieren die optimale Vorgehensweise.

3. Die KI erstellt einen ersten Übersetzungsentwurf

Die KI liefert die Rohfassung der Übersetzung | schnell, aber noch lange nicht fehlerfrei.

4. Wir optimieren den Text manuell

Unser Team korrigiert Transkriptionsfehler, kulturelle Feinheiten, Timing und Formulierungen, damit alles natürlich und passend klingt.

5. Professionelle Audio-Nachbearbeitung

Wir finalisieren die gesprochenen Passagen (auch bei mehreren Sprecher:innen), mischen sie mit dem Originalton und passen Timing präzise an.

6. Du erhältst die finale Version in Bestqualität

Die fertige Übersetzung wird dir sauber exportiert, hochwertig gemischt, klar verständlich und optisch stimmig. Du erhältst dein Video in der gewünschten Sprache und im passenden Format, bereit für YouTube, Social Media oder interne Projekte.

FAQ

Kontaktiere unser Team

bottom of page